Слово и дело РЖД. Случай движенцев: как профессиональная культура влияет на работу железнодорожного транспорта
Недавно мне довелось поучаствовать в работе государственной экзаменационной комиссии (ГЭК), которая заслушивала доклады аспирантов в РУТ (МИИТ). Это такая процедура, что-то среднее между госэкзаменами и предзащитой: по очереди заходят 14 человек, и каждый рассказывает в течение своих 15–20 минут основные идеи своей диссертации.
О самих докладах я тут писать не буду, но хотел обратить внимание на один любопытный аспект, который я узнал при ответе одного из аспирантов на какой-то побочный вопрос.
Одна из работ была посвящена созданию системы распознавания речи при переговорах. У «Ютуба» и «ВКонтакте» есть похожие системы, а здесь система как бы «заточенная» под лексику и вокабуляр железнодорожников.
Фарид Хусаинов
Для начала поясню, что переговоры («коммуникация» — в терминах описываемой работы) между работниками, например, между дежурным по станции (ДСП) и поездным диспетчером (ДНЦ) происходят не абы как на разговорном языке, а по определённому формату или, выражаясь более строго, в соответствии с регламентами переговоров. Регламент переговоров – это некоторый набор не просто правил, но устойчивых лингвистических конструкций, разработанный для разных случаев «коммуникации». Его задача — сделать так, чтобы сообщения участников коммуникации друг другу были чёткими и однозначно интерпретируемыми.
У руководителей соответствующих подразделений РЖД, соответственно, есть «повинность»: они обязаны с некоторой периодичностью выборочно прослушивать записи переговоров на предмет нарушения регламента. Например, начальник станции (ДС) должен прослушивать переговоры своих дежурных по станции (ДСП) и отмечать нарушения.
Так вот для того, чтобы не делать это вручную, за ДСа это сделает специальная программа.
Тут докладчика спросили: а вообще, какой смысл в этих проверках, есть ли данные, говорящие о том, что качество коммуникации, то бишь количество нарушений регламента, на что-то влияет? (Показатель качество коммуникации здесь, грубо говоря, величина обратная по отношению к количеству нарушений регламента.) И оказалось, что есть ряд работ, согласно которым, существует устойчивая статистическая связь между качеством коммуникации и уровнем качества эксплуатационной работы, в том числе уровнем безопасности.
Понятно, что связь тут не прямая, безопасность выше не потому, что ДСП и ДНЦ правильно разговаривают, а потому, что качество коммуникации, вероятно, является косвенным измерителем качества подготовки и технологической дисциплинированности персонала, а уж эти параметры, в свою очередь, влияют на качество принятия решений, например, в нестандартных ситуациях. Более того, понятно, что эксплуатационная работа не сводится к переговорам ДСП с машинистами или поездными диспетчерами — это более широкий круг вопросов.
Но, философски говоря, это очень любопытная зависимость: чем выше профессиональная культура железнодорожника, выражаемая через то, как он говорит, тем выше качество того, что он делает.
ВГУДОК представляет новый проект — экспертный Telegram-канал @Vgudok.PRO
Фарид Хусаинов, ИСТОЧНИК