Do you speak English? Дую, но по-своему… Накануне ЧМ 2018 в РЖД недорого и эффектно решили вопрос английского языка
Вы когда-нибудь обращали внимание, на каком языке объявляют остановки машинисты электричек? Верно, на том же самом, на котором пишут врачи. В РЖД решили не останавливаться на достигнутом и изобрели ещё один свой фирменный язык. Приурочив инновацию к футбольному мундиалю.
В ж/д монополии верят (впрочем, небезосновательно), что болельщики, которые прибудут на чемпионат мира, помимо поездов дальнего следования, непременно воспользуются электричками. А значит, неплохо было бы обучить машинистов английскому языку. Правда, штатные креативщики монополии то ли спохватились поздно, то ли стоимость курсов для сотрудников вышла неподъёмная... Выход из ситуации был найден стремительно и красиво, под стать столь любимым топами ж/д корпорации проектам разнообразных ВСМ. Решение вышло простым и вечным, как школьная парта, одна из тех, за которыми сегодняшние машинисты сиживали на уроках кто английского, а кто немецкого с французским языков лет сорок назад: брошюра с транслитерацией.
«Диэпэсиннжэз! Зэ трейнпрэусидз ту зэ стейшэн …» Как вам? Нам тоже понравилось, правда, мы ничего не поняли. Поймут ли носители английского — даст Бог, мы так и не узнаем. Справедливости ради, нужно отметить, что до такого решения в РЖД додумались не сами. Пример подал Виталий Мутко, прекрасно разбирающийся и в футболе, и в туристах в виду занимаемых некоторое время назад должностей. Вот эти вечные кадры.
О том, как РЖД относятся к своим машинистам, наши читатели знают: мы немало писали об этом в наших текстах, к примеру, в этом. Сегодняшний пример — в ту же копилку. Мы просто напомним, что на каждой электричке есть система автоматического ведения пассажирского электропоезда (САВПЭ) или компьютер, которые могут говорить человеческими голосами. Почему бы не записать в них все необходимые объявления, привязав их ко времени и месту? Чтобы несчастные машинисты не ломали глаза, читая вот эти «фолианты».
Самое обидное, что такое издевательство предусмотрено только на электричках. Почему-то на «Ласточках», обслуживаемых скоростными дирекциями, у машиниста нет необходимости брать в руки микрофон: все объявления транслируются в профессиональной записи, на русском и английском, а пассажиры как-то обходятся без фамилии машиниста и помощника. Выходит, и в РЖД могут сделать по-людски, если захотят? Ну а машинистам электричек, для того чтобы вместо них «вкалывали роботы, а не человек», наверное, нужно подождать следующего чемпионата мира в России…
Владимир Максимов
P. S. А вот начало той самой инструкции: обложка и пару разворотов рекомендаций. Как говорят (точнее, скоро заговорят) у нас на железной дороге: «Инджой зис пикчерз!»