Шоу «Голос» в РЖД. Холдинг проводит курсы повышения квалификации для дикторов, озвучивающих вокзалы

Опубликовано 01 декабря 2021

Их слышно, но не видно. Без их подсказок сложно обойтись, особенно если опаздываешь на поезд или задержался по пути к перрону в вокзальном кафетерии. Дикторы РЖД, профессия, которая необходима по сей день, несмотря на повальную автоматизацию и модернизацию. «Ерунда это какая-то, а не повышение квалификации, — скептически отметила в разговоре с vgudok.com сотрудница РЖД. — Зачем столько сложностей? Сейчас почти всё автоматизировано».

Позволим не согласиться с собеседницей. Заранее узнать и записать информацию, какой поезд опаздывает, а какой застрял из-за ЧП, невозможно. Просто так стать вокзальным диктором не получится — необходимо получить специальное образование. Но даже этого может не хватить. В холдинге постоянно проводятся занятия по профессиональному обучению и повышению квалификации вокзальных профессионалов, так называемая «постановка голоса».

«Диктор — одна из важнейших профессий на железнодорожном вокзале. Считается, что если сам вокзал — лицо города, то диктор — его голос. Именно поэтому к представителям этой профессии предъявляются особо высокие требования», — рассказали в РЖД.

Чтобы громко и уверенно рассказывать об актуальной ситуации на вокзале, недостаточно просто зачитать текст. Специалисты в этой области говорят, что человек, который готов стать диктором, должен понимать специфику железной дороги, понимать нюансы всей непростой инфраструктуры огромной корпорации. Поэтому на данную работу принимаются только люди с высшим или средним профессиональным образованием по специализации «Организация перевозок и управление на транспорте (по видам)».

«При этом после трудоустройства обучение не заканчивается. Для дикторов на регулярной основе проводятся курсы повышения квалификации, в рамках которых они учатся «ставить» голос, управлять интонацией, устранять недочёты в дикции и прочее», — объяснили в компании.

Повсеместное развитие технологий, автоматизация и прочие новинки в современном мире, безусловно, облегчили работу дикторов, но не отменили её. Вокзалы оснащены Централизованной системой информирования пассажиров. 

«Программное обеспечение данной системы, на основе оперативно вносимых изменений в график движения поездов (путь, время прибытия), в автоматическом режиме генерирует объявление и воспроизводит его синтезированным голосом в назначенное время», — отметили в РЖД.


Повышение квалификации, или же так называемая постановка голоса, это полноценный курс.

Дикторы учатся правильно дышать, «ставить» голос, «чистить» голосовые связки, избавляться от недочётов и ошибок в дикции. На занятиях читают (конечно же, вслух) объявления, традиционные для вокзалов, просто статьи на железнодорожную тематику. Но самое главное — скороговорки. Это то, что делает голос внятным и понимаемым всеми на слух в ситуации, когда вокруг не только много людей, но и техники.

Именно скороговорки помогают с первой попытки, не спотыкаясь, произнести, например, фамилию находящегося на вокзале гражданина. Оцените:

«Гражданин Сократис Папастатопулос, вас ждут у пятого перрона ваши родственники!»;

«Юлиан Баумгартлингер, ваша сумка в камере хранения!»;

«Альфред Финнбогассон, проследуйте к кассам!».

Эти ФИО мы, честно говоря, придумали. Но не стоит удивляться, если вышеперечисленные господа в какой-то момент потеряются на вокзале, и диктору придётся внятно, чётко и не по слогам их пофамильно выкликать. И сделать это надо без запинки, на одном выдохе. Вот тут на помощь и приходят скороговорки.

Есть, кстати, и специализированные, про работу:

«Продиктовал диктор диктору три трудных диктанта про трудную работу дикторов»;

«Дикторы говорили-говорили — всех осмотрщиков вагонов, крановщиков и жестянщиков переговорили и перевыговорили».


Попробуете повторить?

Важны также и интонация, и ударения. Одно, казалось бы, простое предложение «Мы работаем для вас» можно сказать по-разному, и услышанное воспримут неоднозначно. Если поставить ударение на «мы», то пассажир решит, что это упрёк. Мол, это мы тут работаем, а вы уж как-нибудь сами решайте, куда и когда поедете. Наконец, важно, как именно диктору обратиться к людям на вокзале. Можно сказать «уважаемые пассажиры». А можно и ограничиться одним словом «внимание». При любом варианте голос должен быть чётким, не резким и мягким. Именно поэтому дикторов зовут на курсы. 

Пока что в мире нет страны, в которой бы отказались от «голоса вокзала». Даже в самой продвинутой технологически Японии голос дикторов вообще не замолкает ни на секунду. И никакие роботы их заменить не могут. Будем надеяться, что и российские красавцы-вокзалы не останутся без своей фирменной озвучки. 

Транспортные новости российских мегаполисов и мировых столиц ищите в нашем разделе ГОРОД и в Telegram-канале @Vgudok

Иван Афанасьев